quinta-feira, maio 31

Um brinde!



Hoje foi mais um dia de despedida dentro do nosso comité.

Aquela que nos habituou à sua personalidade altamente flexível voltou-nos a dizes "até logo" e deixou a vida de uns quantos bastante mais vazia. Também ela transporta a mágua de não saber onde está bem e de só estar bem onde não está. Contudo sabemos bem com quem queremos ser felizes!

Curiosamente, passeava pela cidade berço do comité quando dei de caras com esta curiosa garrafa. Muitas analogias envolvendo pinga e meninas me vieram à cabeça. Tipo shampoo e amaciador, numa só embalagem dois produtos unificados. Prefiro no entanto não divagar por estes temas e propor que continuemos por aí a brindar ao vinho, às gajas, a 1978 e a todos aqueles que gostariamos que estivessem ao nosso lado e que só chegam "mais logo!"

Sr.Palomar

domingo, maio 27

Quo vadis???



Na próxima sexta-feira, dia 1, estes senhores vêm ao Monofaktur.
Música étnica em yiddish, como num Bar-Mitzvah...
São ingleses mas também são judeus.
Soa um bocado a Morcheeba.
e vêm apresentar o novo álbum, produzido pelo Jamiroquai.

A primeira música é uma polka russa em homenagem ao Yuri Gagarin...
mais outros a quem a medicação não faria nada mal...

Oi Va Voi - 6a feira no Monofaktur

Irmão Metralha

Jarabe



Munique, 27 de Maio de 2007

Un regalo...

Vitamina K + Sr.Palomar

sábado, maio 26

Bonito




Esta noite em Munique!

Sr.Palomar

sexta-feira, maio 25

E a bela musica para o bailarico...



pobre velhinha...

poesia da mais pura.

O Comité Lateral começa a preparar-se para a quadra festiva dos Santos Populares!!!!
Já temos música para o bailarico... faltam as sardinhas assadas e, naturalmente, os balões de São João, esse desporto colectivo...

O Irmão Metralha

A Terra Prometida... ou nao...



Mão Morta - Lisboa

Irmão Metralha

quarta-feira, maio 23

Outros Tempos!

Sim, o pudim é chino, ou Mandarim. Os rissois de camarão vão começar a chegar do oriente e o wan-tan é feito a uma velocidade alucinante!
Mas..., recuando um pouco mais no tempo, chegamos aos anos 80, onde encontramos dois heróis proeminentes que povoaram o nosso imaginário, John McLane e John Rambo (ambos John, significará alguma coisa?!), e ambos estabeleceram-se no mesmo negócio, a honrosa luta contra o mal, mas, em áreas diferentes. Rambo, um ex-boina verde marcado pela guerra, e McLane, um guerreiro urbano, marcado por arranha-céus, aeroportos e túneis.
Ambos vão voltar, Rambo IV e Live Free or Die Hard.
Enquanto o amigável John McLane, evoluiu até ao séc. XXI e ganhou o seu toque casual chic!, cabelo curto, barba por fazer, e umas horas de solário, o não menos mítico John Rambo manteve de forma honrada o seu "look" dos 80's, aquela fita vermelha e o cabelo estilo Fernando Couto. Mas, John Rambo, aparenta uma ternura bucólica, um homem cansado e retirado das lides guerreiras (fez-me imaginar o meu avô, de fita na cabeça e com uma catana, a saltar entre um farto canavial de bambu e, a desmembrar vilões orientais). Não sei se John Rambo ainda empunha aquela faca de mato estilo Crocodile Dundee, mas, aprefeiçoou as suas técnicas de combate, está um homem muito mais violento que outrora.
Vejam o "trailer"!

Só resta esperar por um Indiana Jones de andarilho e chicote, e que Sean Connery aceite ser o protagonista de um Bond a disfrutar a reforma.

Com os melhores cumprimentos.

terça-feira, maio 15

Uma inquietação...

Será Mah-Jong uma palavra oxítona?

O Irmão Metralha.

... Playing Mah Jong ( II )


Mach mich Mah-Jongg
von Alfred Münzer

Ein Ostwind kam von China her
und bracht' ein Spiel ganz neu!
Tsching, Tschang, Tsching, Tschang wir danken sehr
mit einem Waskaskeu.
Das Spiel wirkt sehr erotisch,
die Herkunft ist exotisch,
Drum spielt ein jeder Alt und Jung
von heute ab Mah-Jongg.

Refrain:
Mach mich Mah-Jongg, du,
mach mich Mah-Jongg, du,
mach mich Mah-Jongg, sei Kavalier!
Ich hab vier Pong, du,
ich hab vier Pong, du,
mir fehlt das Schlußpaar noch von dir.
Gib mir das Bimbam Bimbam
Bimbambambusvögelein,
Laß mich beim Chimcham Chimcham
Chimchamchampus fröhlich schrei'n;
Ich bin Mah-Jongg, ich bin Mah-Jongg,
ich bin Mah-Jongg, Hulla! Mah-Jongg!

Schon in der Mingzeit war's bekannt
als Spiel voll Poesie.
Ma Tsüo Pai, so einst genannt,
auf deutsch Kü-Kü-Rü-Kü.
Mein Freund kommt regelmäßig
und spielt mit mir chinesisch.
Wir spielen oftmals stundenlang,
bis einer ist Mah-Jongg.

Refrain ...

Es ist ein Spiel für das Gemüt
die reinste Zauberei.
Und wer den Blumenstein sich zieht,
hat einen Zug noch frei.
Da schreit das Kli-Kli-Klärchen,
ich habe Zwillingspärchen.
Packt ein jetzt alle Kong und Pong,
ich bin ja schon Mah-Jongg!

Refrain ...

Duplamente inresponsável:
Sr. Palomar

... Playing Mah Jong ( I )


Billy Rose, Con Conrad:
Since Ma is Playing Mah Jong

Refr.: Since Ma is playing Mah Jong,
Pa wants all „Chinks“ hung.
We get rice chop suey each night,
Chinese cooking you should see how Pa is looking.
Ma wears a kimona
She yells „Pung“ and „Chow“.
Ma left dishes in the sink
Pa went out and killed a „chink“
Ma plays Mah Jong now.

Patter: If you want to play the game
I‘ll tell you what to do,
Buy a silk kimona and begin to raise a queue;
Get yourself a book of rules and study till it‘s clear,
And you‘ll know the game when you‘ve got whiskers down to here.
After that you buy a set and oh how you get stung,
Then you start in guessing which is Chow and which is Pung;
And when you‘re exhausted and you‘reshaky in the knees,
Then you know why people say „Darn clever, these Chinese:“

Refr.: Since Ma is playing Mah Jong,
Pa wants all „Chinks“ hung.
We get ...

I‘ve got a wonderful mother,
But of late she‘s not the same
Things were O. K. until the day
Ma learned a new Chinese game.
China you‘re poison to me,
You broke up my whole family:

Refr.: Since Ma is playing Mah Jong,
Pa wants all „Chinks“ hung.
Though Pa drives a swell limousine,
We‘re not braggin‘, mamma drives a laundry wagon.
Ma is using chop sticks
Forks she won‘t allow.
Papa scratches till he‘s red,
She put rice in Papa‘s bed,
Ma plays Mah Jong now.

Patter: If you want to play the game ...

Refr.: Since Ma is playing Mah Jong,
Pa wants all „Chinks“ hung.
Though Pa ...

Mamma makes papa use chop sticks,
All the knives and forkes are „canned“
Poor papa frets, each meal he gets,
Splinters all over his hand.
Her finger nails were like tacks
So Pa clipped them off with an axe:

Refr.: Since Ma is playing Mah Jong,
Pa wants all „Chinks“ hung.
Father‘s name is Lewis Fitzroy,
Things are „blooey“, mamma calls him „One-Lung Louie.“
General Stonewall Jackson
Learned this game somehow,
„He who touches yon grey head,
Dies like a dog, Mah Jong,“ he said,
Ma plays Mah Jong now.

Patter: If you want to play the game ...

Refr.: Since Ma is playing Mah Jong,
Pa wants all „Chinks“ hung.
Father‘s name ...

Inresponsável total:
Sr. Palomar

segunda-feira, maio 7

A outra Monção...



O Irmão Metralha.

domingo, maio 6

à Conquista das Muralhas...



Ontem foi dia reunião do Politburo para discutir a monção de estratégia. Com o alto patrocínio do queijo fundente e na excelente companhia de vários comiteiros, lá abordámos os assuntos pendentes com sofreguidão.

Alguns de nós até foram acabar a noite à Registratur até de manhã...
Nem Primaveras de Praga nem muralhas nos conseguiram parar!

Cuba Livre!
Viva la revolucción!

O Irmão Metralha.